Перевод "bike racing" на русский
Произношение bike racing (байк рэйсин) :
bˈaɪk ɹˈeɪsɪŋ
байк рэйсин транскрипция – 32 результата перевода
There's no chance I'm giving up.
I'm 24 year old and I perfectly accept I've been really really lucky but me love for bike racing is still
So the first opportunity I ever get I'll be straight on it. That's my plan, you know.
Я ни за что не брошу гонки.
Мне 24 года, и я отлично понимаю, что мне крупно повезло. ...но моя страсть к гонкам не стала слабее ни на йоту... И у меня есть некие цели, которых я хотел бы достичь.
Так что, при первой же возможности я сразу займусь делом.
Скопировать
I was quite worried about him.
Valentino will not depart bike racing second in anything.
Valentino Rossi does not leave this paddock on a stretcher.
Я cильнo зa нeгo пepeживaл.
Валентино не завершит карьеру, будучи вторым номером.
И Baлeнтинo Poccи нe пoкинeт этoт пaддoк нa нocилкax.
Скопировать
- Good morning.
I'm racing a bike on Sunday.
If you come you'll see I'm not that sleepy...
- Доброе утро.
Я участвую в мотогонках в субботу.
Если ты придешь, ты убедишься, что я не соня...
Скопировать
Dad might be angry.
He'll be glad we made a light half-racing bike out of it.
They've problems again, haven't they?
Папа должно быть рассердится.
Да он будет рад что мы сделали почти гоночный велосипед.
Снова ссорятся?
Скопировать
So please be very careful.
This is a vintage flat track racing bike.
It's very powerful.
Поэтому, прошу, будь очень осторожен.
Это редкий гоночньIй мотоцикл.
И очень мощньIй.
Скопировать
Yes.
- A racing bike.
How long ago was that, two years?
- Да.
- Гоночный.
Сколько уже прошло, года два?
Скопировать
You don't need a bike.
Apart from that it's a racing bike, and you need to feel like riding it.
And one fine day you didn't any more.
Тебе он просто не нужен.
Кроме того он гоночный, чтобы на нем ездить нужно настроение.
- И в один прекрасный день оно у тебя пропало.
Скопировать
I've got a Kawasaki Ninja, but I don't get to take her out very much.
She's more of a racing bike.
Anyways, I leave you guys to it.
Ну ладно, я вас покину.
Приятно познакомиться, Джесс. Будь здоров, чемпион.
- Кто он?
Скопировать
For that price, I'd recommend a yoga weekend in the Maldives.
Anyway, a woman like you needs a racing bike, not a mountain bike.
You'll want to sell me a ladies' bike next, right?
За эту цену, я бы порекомендовал йога-терапию на Мальдивах.
Всё же, женщинам больше нравятся гоночные велосипеды, а не горные.
Вы хотите продать мне дамский велосипед, да?
Скопировать
- Crazy.
Bike messengers racing against traffic, trying to beat each other for free shots of tequila.
No-holds-barred competition, sounds like fun.
- безумна.
- Велосипедные курьеры, гоняющие против движения, пытающиеся сбить друг друга ради бесплатной текилы.
Соревнования без запретов, звучит весело.
Скопировать
I'll pay off my motorbike and your bike before the week's out.
We'll sell this one if you like and get you a racing bike.
Oh God, just look!
Не проидет и недели, я столько заработаю, что и мой мотоцикл и твой окупятся.
Если хочешь, мы продадим твой и купим гоночный.
О Боже, только посмотри!
Скопировать
There's no chance I'm giving up.
I'm 24 year old and I perfectly accept I've been really really lucky but me love for bike racing is still
So the first opportunity I ever get I'll be straight on it. That's my plan, you know.
Я ни за что не брошу гонки.
Мне 24 года, и я отлично понимаю, что мне крупно повезло. ...но моя страсть к гонкам не стала слабее ни на йоту... И у меня есть некие цели, которых я хотел бы достичь.
Так что, при первой же возможности я сразу займусь делом.
Скопировать
I was quite worried about him.
Valentino will not depart bike racing second in anything.
Valentino Rossi does not leave this paddock on a stretcher.
Я cильнo зa нeгo пepeживaл.
Валентино не завершит карьеру, будучи вторым номером.
И Baлeнтинo Poccи нe пoкинeт этoт пaддoк нa нocилкax.
Скопировать
The other man on fire at this point of the season is Frenchman Randy de Puniet, who has qualified on the front row at the last three races, second only to Lorenzo and Stoner.
Like Spies, de Puniet is in the satellite team, racing a second-best bike.
Only the top teams get the latest equipment, an unfair fact of MotoGP life.
Другой гонщик, который хочет взять свое в этом сезоне, это француз Pэнди де Пунье. По итогам трех последних гонок он завоевал место в первом ряду, уступив только Лоренцо и Стоунеру.
Как и Спис, де Пунье - в составе команды-сателлита на второклассном мотоцикле.
Лучшая техника только у топовых команд, такова реальность мира "MоtоGP".
Скопировать
You're bleeding.
I fell off my bike.
Are you Korean?
У тебя кровь.
Я упал с велосипеда.
Ты кореец?
Скопировать
You're bleeding.
I just fell from the bike.
She's gone.
У тебя кровь.
Я упал с велосипеда.
Она исчезла.
Скопировать
- Excuse me?
- What are you racing around for?
- Uh,uh,no reason.
- Прошу прощения?
- Почему вы так торопитесь?
- Без причины.
Скопировать
Here?
In her car with your bike?
What?
Отсюда?
С великом, в машину?
Что?
Скопировать
What you got there?
Mountain bike.
Oh, Joe, I don't know.
Что там у тебя?
Горный велосипед.
Ох, Джо, даже и не знаю.
Скопировать
I mean, where are you from?
You're stealing this bike, huh?
Give it back.
То есть, ты откуда?
Ты украл этот велосипед, так?
Верни его.
Скопировать
It was my fault yesterday.
I thought that you were stealing the bike.
What's he saying?
Вчера это была моя вина.
Я думал, ты пытаешься украсть велосипед.
Что он говорит?
Скопировать
That's right.
Our arson did set a bike on fire that night.
It spread to a vacant house.
Точно!
В ту ночь наш пироман поджег сиденье.
Огонь распространился на пустующий дом.
Скопировать
I said he opened the door, he don't look at all.
Look at my fuckin' bike!
- Do you hear this guy?
Я говорю, он сам открыл дверь не глядя.
Посмотри, чё с великом, блядь!
— Не, вы его слышали?
Скопировать
It's okay. You're all right.
It's racing like mad.
I've never seen anything like it.
Всё хорошо, ложись.
Его сердце бешено стучит.
Никогда такого не видела.
Скопировать
Honestly, Karen, I didn't know.
But we were on the bike, and next thing I knew going too fast.
Lost control.
Честно, Карен, я не знал.
Мы были на байке, и последнее что я видел... ехал слишком быстро.
Потерял контроль.
Скопировать
I mean, it's just not me.
Christ on a... bike!
When you asked me to do this and I very kindly and perhaps foolishly agreed, I assumed it was going to be me in prison for the evening, pretending to be you.
Я имею в виду, это просто не для меня.
Христос на... велосипеде!
Когда ты попросил меня сделать это, и я очень любезно и, возможно, по глупости, согласился, я полагал что это я буду один вечер в тюрьме изображать тебя.
Скопировать
I can't believe you volunteered us for cycling proficiency lessons.
Opportunity to nick some bike thieves, Tom.
Ultraviolet light, serial codes for bikes.
Не могу поверить, что ты записала нас на курсы профессиональных велосипедистов.
Возможность зацепить велосипедных воров, Том.
Лучи ультрафиолета, серийные номера байков.
Скопировать
- I don't know.
It's a bike.
- What's this?
- Я не знаю.
Это - велосипед.
- Что это?
Скопировать
I've got a hamburger.
I've got a bike.
A motorbike.
У меня есть гамбургер.
У меня есть мотик.
Мотоцикл.
Скопировать
A hamburger and a map.
And I've got... a bike.
-I love you.
Гамбургер и карта.
А у меня есть... мотик.
- Люблю тебя.
Скопировать
I can take you home too...
I'll take my bike home.
Sumida you're on your way home?
Заехать за тобой?
Не надо, я вернусь на "кабе".
А, Сумида. Ты едешь домой?
Скопировать
I'm glad to see you.
We didn't run into each other at the bike shed today.
I'm glad too.
Понятно. Рад тебя видеть.
Мы сегодня не встретились на стоянке...
Не встретились.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bike racing (байк рэйсин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bike racing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байк рэйсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение